Диалект

(греч. dialektos - говор, наречие). Разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной. Территориальные диалекты отражают языковые расхождения периода племенного строя, эпохи феодализма, связаны они также с передвижением населения на той или иной территории. Диалекты могут лечь в основу общенационального языка. В настоящаее время происходит сближение русских диалектов с литературным языком.

Диалект обычно отличается от говора размером охватываемой им территории (говор может быть распространен в пределах даже одного села, а диалект может образовать совокупность однородных говоров) и характером общности, связывающей людей, находящихся в постоянном и непосредственном языковом контакте (говор связан только с понятием территории). см. также наречие 2.

Диалект профессиональный. Разновидность социального диалекта, объединяющая в языковом отношении людей одной профессии или одного рода занятий.


Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

Синонимы :

Смотреть что такое "диалект" в других словарях:

    - (греч. dialektos, от dialegesthai разговаривать). Наречие, совокупность особенностей в языке, которые встречаются у различных племен народа, говорящего вообще одним языком. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н … Словарь иностранных слов русского языка

    См … Словарь синонимов

    В учении компаративной лингвистики совокупность ближайше родственных между собою говоров (см.) какого либо яз., т. e. единица высшего порядка в диалектологическом дроблении яз. Весьма часто однако между понятиями яз. и Д. устанавливается… … Литературная энциклопедия

    ДИАЛЕКТ - (от греч. dialektos – говор, наречие). Разновидность общенародного языка, определяемая ограниченным числом людей, связанных территориальной (территориальный диалект), социальной (социальный диалект), профессиональной (профессиональный диалект)… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    диалект - а, м. dialecte m. <лат. dialectus <гр. dialektos. 1. Разновидность общенародного языка, употребляемая ограниченной группой людей, связанных территориальной, прфоессиональной или социальной общностью. Территориальный диалект. Социальный… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Локальная или региональная форма языка, отличающаяся от других его территориальных вариантов. По английски: Dialect См. также: Диалекты Языки Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

    - (от греческого dialektos говор, наречие), разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территорией, профессиональной или социальной общностью, и обладающая специфическими чертами в звуковом… … Современная энциклопедия

    - (от греч. dialektos говор наречие), разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью … Большой Энциклопедический словарь

    ДИАЛЕКТ, диалекта, муж. (греч. dialektos). Местное наречие, говор (линг.). Севернорусские диалекты. || То же, что язык, речь (устар. и шутл.). Изъясняется на французском диалекте. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    ДИАЛЕКТ, а, муж. Местная или социальная разновидность языка. Территориальные диалекты. Социальный д. Говорить на диалекте. | прил. диалектный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    - (от греч. dialektos говор) англ. dialect; нем. Dialekt. 70 Локальная или региональная форма языка, отличающаяся от других его территориальных вариантов. см. АРГО, ЖАРГОН. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии

Книги

  • Грамматика коптского языка. Саидский диалект , Еланская Алла Ивановна , Настоящая книга представляет собой первое систематическое описание грамматики коптского литературного языка (саидского диалекта), выполненное русским автором. Выбор саидского диалекта… Категория: Лингвистика и языкознание Издатель: Нестор-История , Производитель: Нестор-История ,
  • Язык командорских алеутов. Диалект острова Беринга , Е. В. Головко , Н. Б. Вахтин , А. С. Асиновский , Монография представляет собой первое системное описание алеутского языка, на котором говорят жители с. Никольское на о. Беринга (входит в группу Командорских островов, РФ). В отличие от… Категория: Дизайн и обработка графики Серия: Филологические науки Издатель: Наука , Производитель:

Диалект (от гр. diálektos – ‘разговор, говор, наречие’), или говор – центральное понятие диалектологии. Диалектом называют «разговорный вариант данного языка, которым пользуется ограниченное число людей, связанных общностью территории, в постоянном живом общении друг с другом; диалект не имеет своей письменной нормы» (В.В. Колесов). Говоры возникают на ранних этапах развития языков, выполняя парольную функцию, т.е. противопоставляя свою социалему (языковой коллектив) другим общностям людей прежде всего по языковому признаку, они предшествуют появлению их литературной разновидности.

Традиционно выделяют следующие разновидности (формы существования) русского национального языка: 1) литературный язык; 2) территориальные диалекты (говоры); 3) социальные диалекты (жаргоны, или социолекты, арго, профессиональные подъязыки); 4) просторечие. Некоторые учёные в качестве ещё одной разновидности русского национального языка называют разговорно-обиходную речь, тем самым исключая её из объёма понятия литературный язык.

Современная лингвистика, применяя системный подход к изучению языковых фактов, рассматривает естественный язык не просто как набор специфических черт, но как систему взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов. Такой системный подход в русской диалектологии связан с идеей Р.И. Аванесова о построении общей фонологической модели русского языка в целом, включая литературный язык и диалекты. Следствием такого научного взгляда стало предложение нового термина – диалектного языка, представляющего собой общую систему русских говоров, разновидности которой представляют собой типологические величины. При этом «вариативные черты говоров (частных диалектных систем) рассматриваются как элементы общей языковой системы независимо от того, как они располагаются на территории».

Традиционно считается, что языковая система может быть названа диалектом, если она 1) является только устным средством коммуникации относительно немногочисленного (до нескольких десятков тысяч носителей) этнически однородного коллектива, 2) не является стандартизированным и кодифицированным языком, 3) предполагает носителей данной системы, которые не имеют собственного государства или автономного административно-территориального образования, 4) не является универсальным инструментом социального взаимодействия.

Существуют многочисленные примеры того, что диалекты одного языка взаимно непонятны, например многие диалекты китайского языка (в устной форме), территориально удаленные немецкие и даже некоторые русские говоры. Напротив, носители некоторых близкородственных языков – шведы и норвежцы, русские и белорусы, монголы и калмыки, носители большей части тюркских языков – понимают друг друга сравнительно легко. Во всех этих случаях вопрос «Язык или диалект?» решается однозначно: языки имеют государственный статус, самостоятельную письменность и т.п., а диалекты – нет. Отнесение диалекта к тому или другому из близкородственных языков, занимающих соседние территории (например, на русско-белорусском пограничье), часто основывается исключительно на экстралингвистических критериях, таких как этническое самосознание носителей диалекта, использование ими того или иного литературного языка.

Понятие о диалекте, сложившееся в современной диалектологии, ориентировано на языковую ситуацию, типичную для современных европейских стран, где диалекты существуют наряду с общенациональным литературным языком в его различных формах (письменной, разговорной и т.д.) и стилистических разновидностях.

Описательная и историческая диалектология. Лингвогеография. Диалектология – наука о диалектах. Источниками данной языковедческой дисциплины являются тексты – записи русских говоров, сбор которых начался в первой половине XIX века, письменные памятники, а также диалектные словари и атласы. Диалектология изучает особенности диалектов определённой территории или всей диалектной системы.

Среди основных задач русской диалектологии выделяют следующие:

1) описание диалектного членения современного русского языка;

2) установление особенностей соотношения литературной и диалектной разновидностей русского языка;

3) выявление и описание средств вариативности в системе русского диалектного языка: особенностей произношения и словоупотребления, состава морфологических форм, построения грамматических конструкций;

4) определение ценности диалектов в истории развития русского национального языка, выявление их роли в формировании других разновидностей русского языка;

5) составление лингвистических карт, представляющих особенности распространения русских диалектов.

В широком значении термина диалектология подразделяется на частные языковедческие отрасли: описательную диалектологию (занимается сбором образцов диалектной речи для описания особенностей говоров в синхронном срезе), историческую диалектологию (занимается изучением исторического развития говоров) и лингвистическую географию (занимается составлением карт распространения диалектов по языковым ареалам).

В рамках описательной диалектологии появились многие теоретические положения московской диалектологической школы, принадлежащие в первую очередь Р.И. Аванесову. К ним относится теория диалектного языка и диалектных различий, опирающаяся на строгий синхронно-системный подход. Диалектный язык рассматривается, с одной стороны, как совокупность всех говоров данного языка, а с другой – как макросистема, отображением которой является система каждого из говоров. Одни элементы системы диалектного языка являются постоянными, одинаковыми во всех говорах. Другие представлены в разных говорах соотносительными вариантами. Они называются диалектными различиями или межсистемными соответствиями. Например, в русском языке диалектное различие образуют показатели 3-го лица настоящего времени; по говорам это -t (несёт), -t" (несёть), (несё). Диалектные различия могут относиться к любому языковому уровню. Структура диалектного языка отражает уровень диалектологических знаний, степень изученности систем отдельных говоров.

Теория диалектного языка и диалектных различий легла в основу Диалектологического атласа русского языка (ДАРЯ), ознаменовав становление синхронно-системного подхода в лингвистической географии. ДАРЯ, сбор материалов к которому проводился в 1940-1950-х гг., представляет собой своего рода синхронный срез русского диалектного языка середины ХХ в. Диалектологический атлас русского языка издается с 1986 г. Ему предшествовал Опыт диалектологической карты русского языка в Европе Н.Н. Дурново, Н.Н. Соколова и Д.Н. Ушакова (1915), где впервые было предложено диалектное членение восточнославянской языковой территории (т.е. говоров русского, украинского и белорусского языков; в терминах того времени – «великорусского», «малорусского» и «белорусского» наречий русского языка). В 1965 г. была составлена Карта распространения русских диалектов на территории первичного формирования.

К области описательной диалектологии иногда относят также лингвистическую географию, так как исследования в этой области основываются на материале живых говоров. В современной научной литературе лингвистическую географию отделяют от описательной диалектологии. Лингвистическая география изучает географическое распространение диалектных явлений. Это направление в диалектологии появилось в результате работы над составлением национальных диалектологических атласов, развернувшейся во второй половине XIX в. и продолжавшейся в XX в.

Исторические факторы развития диалектов. История развития диалектов – поступательный процесс, подчинённый как собственно лингвистическим факторам, так и экстралингвистическим. Диалекты формируются в условиях отсутствия существенных исторических факторов, могущих интегрировать большие общности людей. Таким фактором, например, может быть образование централизованного государства, развитие науки и техники и т.п. Так, в немецком языковом ареале на протяжении всего средневековья существовали территориально раздробленные политические структуры, что привело к образованию и развитию большого количества разных диалектов. Региональные особенности употребления немецкого языка затрудняли процесс создания культурной целостности.

Нередко говорят, что говор – это традиционная устная речь преимущественно внегородского населения страны (язык сёл, деревень, язык жителей населённых пунктов, отдалённых от крупных областных центров). Предполагается, что носители чистых диалектов не вступают в регулярные и продолжительные языковые контакты с носителями других идиомов, прежде всего, носителями литературного языка. Но реальная языковая ситуация свидетельствует об обратном. Так, на говоры современной России в значительной степени влияют нормы литературного языка, что связано с развитием научно-технического прогресса во второй половине ХХ века (радио, телевидение), массовыми миграциями населения и распространением в конце ХХ века в рамках становления информационного общества коммуникационных средств (мобильная связь, персональный компьютер, Интернет).

Русские говоры тесно связаны с историей народа: диалектные данные «помогают историку воссоздать исторические пути русского народа (перемещение, контакты и пр.). Диалектология тесно связана с этнографией – наукой, изучающей материальную культуру народа. Черты местного быта и особенности ведения хозяйства отражаются в диалектной речи, например, различные названия жилого дома: изба – севернорусское, хата – южнорусское».

В отличие от литературного языка, который в принципе внетерриториален, диалектный язык (т.е. условно представляемая совокупность всех диалектов как система типологических элементов) территориально вариативен; в нём «выделяются элементы языковой системы, общие для всех русских говоров, и элементы, отличающие одни говоры от других. Просторечие, совпадая с диалектом по наличию одной только устной формы бытования и по отступлениям от литературной нормы, отличается от диалекта более широким распространением и стилистической функцией: просторечные формы как раз и порождают «сниженный» вариант городской разговорной речи, тогда как «чистый» диалект – это «нормальная речь сельского населения» . Например, русское диалектное слово вытиральник в значении ‘полотенце’ является для носителя литературного языка экспрессивно маркированным, в то время как для носителя соответствующего говора данная лексическая единица лишена коннотативного компонента значения.

Таким образом, диалект как разновидность национального языка обладает набором следующих лингвистических признаков:

· по форме закреплённости знаков: устная форма речи;

· по генетической отнесённости к национальному языку: в историческом плане является наиболее ранней разновидностью языка, точнее соответствующего языкового мира («-фонии») ;

· по охвату территории: распространён на определённой территории;

· по отношению к языковой норме: отсутствие жёстких языковых правил, т.е. специально разработанных норм произношения, словоупотребления и построения грамматических конструкций (характерна традиция употребления);

· по сфере использования: применение преимущественно в быту, а также в трудовой деятельности (например, в сельском хозяйстве);

· по степени стилистической разработанности системы: отсутствие функциональных стилей языка.

Противопоставленные и непротивопоставленные диалектные различия . Русские говоры – это частные системы национального языка, в которых группа некоторых признаков (фонетических, акцентологических, лексических, грамматических и т.д.) варьируется по отношению к другим его разновидностям или к системам других говоров. Среди диалектных различий выделяют противопоставленные и непротивопоставленные различия. Противопоставленные диалектные различия – это языковые черты, которые представлены в нескольких говорах конкретными вариантами, напр.:

В фонетике : постановка ударения (мóрква и морквá);

В лексике : понятие ‘процесс речевого выражение мысли’ в разных говорах имеет свой основой вариант экспликации – в одном диалекте номинант гутарить, в другом балакать, при наличии номинанта говорить как основного элемента литературного языка;

В морфологии : в одних говорах окончание 3-го лица единственного и множественного числа личной формы глагола твёрдое, а других – мягкое (ср. печь – печёт, пекут и печь – печёть, пекуть).

Непротивопоставленные (несоотносительные) диалектные различия – это языковые черты, которые характерны только для одной диалектной системы; специфические элементы конкретного говора. Непротивопоставленные диалектные признаки присущи одним говорам и не употребляются в других в связи с отсутствием соответствующих предметов или понятий, например, при номинации объектов ландшафта, природных условий: бáчно – ‘болото, топкое место’, или при номинации объектов материальной культуры (так называемые этнографические диалектизмы) – разновидности одежды (понёва, сарафан), предметы домашнего обихода с одинаковой или сходной функцией (ведро – дежка – кадка).

Диалектное членение русского языка. Становление норм, легших в основу современного русского языка, происходило в XV-XVII вв. на базе активного взаимодействия двух восточнославянских наречий: севернорусского и южнорусского; между ними, постепенно расширяя границы своего распространения, возникли переходные среднерусские говоры. На основе среднерусских говоров сформировалась литературная разновидность русского национального языка.

Северным и южным говорам присущи свои специфические черты. Например, в севернорусских говорах сохранилось звучащее противопоставление фонем <о> и <а> в безударных слогах, т.е. данным говорам свойственно оканье (ср.: лит. норма: молоко [мълΛкó] и окающая норма: [молокó] или [мълокó]). Заднеязычный звонкий звук [г] в севернорусском наречии (а также в среднерусских говорах и литературном языке) чередуется с [к] в слабой для их противопоставления позиции: но[г]а – но[к]; в южнорусском наречии обычно употребляется фрикативный звук [γ] с оглушением в звукотип [х] в слабой позиции: но[γ]а – но[х] (см. подробную характеристику севернорусского и южнорусского наречий).

Схема диалектного членения диалектного языка по группам говоров

(по С.К. Пожарицкой)

При классификации говоров используется не формальный подход, не «сортировка» элементов говоров, но функциональный принцип. Сущность функционального принципа в диалектологии заключается в том, что противопоставляются не сами признаки, а их функции в системе языка. Например, если в северных говорах севернорусского наречия встречается страдательно-безличный оборот типа всю картошку съедено , а в северо-западных – оборот типа у меня воды принесено , то сравнение конструкций производится на основе общности функции, а не происхождения.

О престиже русских диалектов . Современный русскоязычный мир (русский языковой ареал, русофония) представлен большим количеством идиомов. Диалекты русского языка, территорией распространения которых является Российская Федерация, составляют в современных условиях периферийную часть русофонии. В начале ХХ века значительная часть населения России «говорила на диалектах, а литературным языком владели немногие жители государства. С ростом культуры, образования, научно-технического прогресса (конец ХХ века) увеличилось число людей, знающих литературный язык <…>. Сейчас русский литературный язык – основная форма национального языка, а диалектный язык – неосновная форма» .

С одной стороны, диалект – это разновидность национального языка, сохраняющая локальные особенности в максимальной степени, с другой стороны, русские говоры испытывают значительное влияние более престижных форм, например, литературного языка. Не теряет своей актуальности вопрос о престиже диалектной разновидности национального языка. Этот вопрос имеет прямое отношение как к уровню осознания нацией богатства ресурсов родного языка, так и к уровню социально-экономического развития регионов страны.

Уважительное и бережное отношение к диалектам свойственно многим народам. Весьма поучителен опыт стран Западной Европы: Австрии, Германии, Швейцарии, Франции и др. Например, в школах ряда французских провинций в конце прошлого века «введен факультатив по родному диалекту, отметка за который ставится в аттестат. В Германии и Швейцарии вообще принято литературно-диалектное двуязычие и постоянное общение на диалекте в семье.

В России начала XIX в. образованные люди, приезжая из деревни в столицу, говорили на литературном языке, а дома, в своих поместьях, общаясь с соседями и крестьянами, нередко пользовались местным диалектом» .

Многие говоры русского языка, испытывая влияние других языков (например, испанского, португальского), видоизменяются. Тем не менее, их ядерные русофонные признаки в определённых социально-культурных условиях не угасают. Как отмечает О.Г. Ровнова, даже те зоны крайней периферии русофонии, которые существуют благодаря переселениям русских старообрядцев (например, Южная Америка), при установке на сохранение носителями соответствующих диалектов культурных и религиозных традиций, не исчезают, но продолжают сохранять основные черты русских диалектов .

Языковое богатство русских диалектов отражает и различное видение говорящими окружающего мира, что проявляется в особом способе концептуализации. Так, одно и то же «семантическое пространство в разных говорах может члениться по-разному, что проявляется в разном количестве слов-названий элементов этого пространства и в различии их взаимосвязей. Так, в одних русских говорах, как и в литературном языке, лингвистическое время членится на прошедшее, настоящее и будущее, а в других выделяется еще перфект и плюсквамперфект. Например, в литературном языке существует одно название для невзрослой лошади – жеребенок. А в говорах чаще всего встречаются три названия возрастных периодов жеребенка: первый – сосун, сосок, соска, лошонок, лошак, коняжка, селеток, озимок, первозимок ; второй – стригач, стриган, стригун, стрига, стрижка, стрижак, летошник, лонщак, лонщина, перезимок, полуторник ; третий – третьяк, третьяка, трехлеток, троелеток, учка, первопашка, гуляк, воронка, бороныш, боронщик, боронник, бороновалка и др.»

Таким образом, отношение к говорам как к языку необразованных людей, языку архаичного прошлого – неверный взгляд. Как представляется, абсолютизация роли литературной разновидности национального языка противоречит самому устройству языкового ареала, т.е. принципам организации ценностной структуры языкового мира.

Что такое диалект, а точнее, что именно можно относить к диалектам, а что к говорам или наречиям - до сих пор вызывает спор у современных лингвистов и небольших, но очень гордых народов. Существуют как территориальные диалекты, так и социальные.

О главном

Итак, что же такое диалект? Словарь-справочник лингвистических терминов говорит, что это:

Разновидность общенародного языка

Для современных исследователей основная важность и ценность изучения диалектов состоит в том, что такие специфические особенности языка напрямую отражают культуру определенной социальной или территориальной группы. При этом в условиях открытого и доступного общества, поддерживаемого развитием сети Интернет, в большинстве городов и стран диалекты и местные говоры со временем размываются, появляются новые слова и выражения и медленно выходят из употребления старые.

Диалекты подчеркивают многообразие языка и его культурную значимость, позволяют выходить за рамки принятой нормы. В России огромное количество народов, а значит, и диалектов. Но такой языковой феномен появляется не только у отдельных народов, но и даже просто в отдельных городах и селах. На формирование языковых особенностей влияют в том числе исторические и территориальные факторы. Составляют целые сборники слов и выражений, словари для диалектов, такие, что по значимости не уступают обычным толковым.

Социальные диалекты с примерами

Кроме разделения по территориальному признаку, различают еще и социальные диалекты. В них входят жаргон и арго. То есть это все то, что относится к отдельным языковым диалектальным подгруппам: подростковый, компьютерный, уголовный, игровой, армейский сленг, сетевой жаргон, автомобильный и так далее. Попадая из одной группы общения в другую, не знакомый прежде с другим форматом общения человек может впасть в ступор, не понимая, о чем идет речь.

В основном социальный диалект объединяет под собой группы людей с определенными хобби и увлечениями, возрастными признаками или вынужденной средой общения. Проявлением могут быть не только слова в диалекте, но и целые выражения. Что такое диалект в социальной сфере, хорошо описывал известный языковед Виноградов в своих работах.

Социальные диалекты, примеры:

  • "Да ты гонишь" (врать, обманывать).
  • "Накинуть аркан" (арестовать).
  • "Собрать лут" (собрать выпавшие предметы в игре).
  • "Пойдем балабасить" (пойти поесть).

Речь в профессиональной сфере

Профессиональный жаргон отличается от социального и тоже относится к диалекту. Яркими примерами профессионального диалекта можно назвать юридический, медицинский, морской.

Он объединяет в себе группу людей одной или смежных профессий, способных понять друг друга в рабочих терминах, даже работая в разных компаниях или местах. Например, под "орехом" обычные люди понимают плод со съедобным ядром, а вот электрики сразу подумают, что речь идет об электротехническом зажиме. Или "Южная Аврора", мало кто поймет, что это южное полярное сияние, а морякам по всей России сразу понятно, откуда ноги растут.

Самые известные диалекты — территориальные. Если спросить у любого школьника что такое диалект, то он вспомнит именно о них, а может, даже и приведет пример. На самом деле всем нам хорошо известны говоры и наречия такого типа, словечки подобного рода есть практически в каждом городе. По-другому их еще можно назвать регионализмами, но смысл остается тот же.

Например, в Сибири пристройку к зданиям называют словом "пристрой", а обычный файлик для хранения листов бумаги "мультифорой". "Кулема" — человек, который определенно не торопится, медлительный и вальяжный, а "шанежками" называют сдобные булочки. Дверь здесь можно "замкнуть", а не закрыть, а гулять пойти в "обутках", так сибиряки называют обувь.

На Дальнем Востоке, граничащем с азиатскими странами, нормально будет предложить компании пойти в "чифаньку", небольшое китайское заведение с едой. Жизнь на побережье тоже дает о себе знать, любителей бесплатной халявы здесь называют "чайками", а набережную кратко обзывают "набка".

Что касается южных народов, то в Краснодарском крае, к примеру, принято абрикосы называть "жерделой", а тыкву "гарбузом". Кубанцы величают походку "шкандыбью", носки "валенками". Ну, а если вдруг кто надоест бестолковой болтовней, то в свой адрес неприятным будет услышать "ты мне голову разбил уже".

Выраженная разница употребления диалектальных слов на примере двух столиц

Центральный и Северо-Западный регионы отличаются количеством жителей, большей мобильностью. Тем самым удивление вызывает факт огромного количества разговорных различий в речи жителей Москвы и Санкт-Петербурга.

Когда для петербуржцев "подъезд" - это действие, у москвичей вызывает улыбку слово "парадная". В Москве "курица", а в Петербурге "кура", в столичном регионе "бордюр", а в северо-западном "поребрик". Если в Питере едят "шаверму" в бадлонах, то в Москве обходятся "шаурмой", одетые в водолазки.

"Боковая дорога" в Москве это питерский "карман", а если приходится пользоваться общественным транспортом, то купить нужно московский "проездной", а в Санкт-Петербурге "карточку", после чего можно и проехаться по петербургским "виадукам" и "эстакадам" Москвы. "Иргу" в Питере называют "каринкой", а "хлеб" в "палатке" величают "булкой" из "ларька". "Развал-схождение" из Петербурга автомобилисты Москвы назовут "сход-развал". "Сахарную трубочку" в Москве называют "вафельным рожком", а "поварешку" здесь чаще используют как "половник". "Шпана" в Москве застегивает куртки на "молнию", а "гопники" в Санкт-Петербурге пользуются "змейкой".

Заключение

Как видно из примеров, по отдельным словам из выраженного диалекта можно увидеть культурные и исторические особенности регионов, что безусловно делает диалект ценным языковым проявлением. По нему, как по открытой книге, можно прочитать и узнать новую информацию об окружающей социальной среде в обществе.

Итак, что же такое диалект? Это разновидности общепринятой языковой нормы, отличия, прослеживающиеся у целой группы людей, в городах или профессиях. Отдельную речь отдельного человека диалектом назвать нельзя, это уже идиолект. Диалект отличается использованием слов и выражений большим количеством людей.

Использование диалектных слов и выражений в других регионах может поставить в тупик окружающих и вызвать недопонимание. Нужно внимательно использовать сомнительные слова в речи.

ДИАЛЕКТ

ДИАЛЕКТ

(греч. dialektos , от dialegesthai - разговаривать). Наречие, совокупность особенностей в языке, которые встречаются у различных племен народа, говорящего вообще одним языком.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н. , 1910 .

ДИАЛЕКТ

[гр. dialektos ] - 1) разновидность общенародного (национального) языка, на котором говорит население какой-л. местности, территории; говор, наречие; 2) социальная разновидность языка. Ср. ПАТУА .

Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г. , 2006 .

ДИАЛЕКТ

греч. dialektos , от dialegesthai , разговаривать. Наречие, говор; отличие языка сообразно местности и племени.

Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д. , 1865 .

ДИАЛЕКТ

местное наречие.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф. , 1907 .

ДИАЛЕКТ

речь, говор, местное наречие.

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М. , 1907 .

Диале́кт

(гр. dialektos) местное или социальное наречие, говор, являющиеся разновидностью общенародного языка.

Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, , 2009 .

Диалект

диалекта, м. [греч. dialektos ]. Местное наречие, говор (лингв.). Северорусские диалекты. || То же, что язык, речь (устар. и шутл.). Изъясняется на французском диалекте.

Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК» , 2007 .

Диалект

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык , 1998 .


Синонимы :

Смотреть что такое "ДИАЛЕКТ" в других словарях:

    См … Словарь синонимов

    В учении компаративной лингвистики совокупность ближайше родственных между собою говоров (см.) какого либо яз., т. e. единица высшего порядка в диалектологическом дроблении яз. Весьма часто однако между понятиями яз. и Д. устанавливается… … Литературная энциклопедия

    ДИАЛЕКТ - (от греч. dialektos – говор, наречие). Разновидность общенародного языка, определяемая ограниченным числом людей, связанных территориальной (территориальный диалект), социальной (социальный диалект), профессиональной (профессиональный диалект)… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    диалект - а, м. dialecte m. <лат. dialectus <гр. dialektos. 1. Разновидность общенародного языка, употребляемая ограниченной группой людей, связанных территориальной, прфоессиональной или социальной общностью. Территориальный диалект. Социальный… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Локальная или региональная форма языка, отличающаяся от других его территориальных вариантов. По английски: Dialect См. также: Диалекты Языки Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

    - (от греческого dialektos говор, наречие), разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территорией, профессиональной или социальной общностью, и обладающая специфическими чертами в звуковом… … Современная энциклопедия

    - (от греч. dialektos говор наречие), разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью … Большой Энциклопедический словарь

    ДИАЛЕКТ, диалекта, муж. (греч. dialektos). Местное наречие, говор (линг.). Севернорусские диалекты. || То же, что язык, речь (устар. и шутл.). Изъясняется на французском диалекте. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    ДИАЛЕКТ, а, муж. Местная или социальная разновидность языка. Территориальные диалекты. Социальный д. Говорить на диалекте. | прил. диалектный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    - (от греч. dialektos говор) англ. dialect; нем. Dialekt. 70 Локальная или региональная форма языка, отличающаяся от других его территориальных вариантов. см. АРГО, ЖАРГОН. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии

Книги

  • Грамматика коптского языка. Саидский диалект , Еланская Алла Ивановна , Настоящая книга представляет собой первое систематическое описание грамматики коптского литературного языка (саидского диалекта), выполненное русским автором. Выбор саидского диалекта… Категория: Лингвистика и языкознание Издатель: Нестор-История , Производитель: Нестор-История ,
  • Язык командорских алеутов. Диалект острова Беринга , Е. В. Головко , Н. Б. Вахтин , А. С. Асиновский , Монография представляет собой первое системное описание алеутского языка, на котором говорят жители с. Никольское на о. Беринга (входит в группу Командорских островов, РФ). В отличие от… Категория: Дизайн и обработка графики Серия: Филологические науки Издатель:

Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей обычно - жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. В этом значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор». Диалектом называют также совокупность говоров объединенных общностью языковых черт. Непрерывность территории распространения как условие объединения говоров в диалект признается не всеми исследователями.

Принято различать территориальные диалекты - разновидности языка используемые на определенной территории в качестве средства общения местного населения - и социальные диалекты - разновидности языка на которых говорят определенные социальные группы населения.

Диалект может отличаться от литературного языка на всех уровнях языковой системы: фонетическом морфологическом лексическом и синтаксическом. Так например для некоторых северных диалектов русского языка характерно окающее произношение замена звука “Ч” на “Ц” (“цай” вместо “чай” “цёрный” вместо “чёрный и т.д.). Другой особенностью некоторых северных диалектов является совпадение окончаний творительного и дательного падежей множественного числа существительных. Например: “работать рукам” вместо общерусского “работать руками”. Но конечно больше всего отличий в области лексики. Так в севернорусских диалектах вместо общерусского “хороший” говорят “баской” вместо “сосед” - “шабёр”; в сибирских деревнях крыжовник называется словом “аргус” изба - словом “буда” а вместо общерусского “ветка” говорят “гилка” .

Диалектные различия в русском языке в целом очень невелики. Сибиряк без труда понимает рязанца, а житель Ставрополья - севернорусса. А вот в таких странах как Германия или Китай отличия между отдельными диалектами могут быть даже большими чем разница между русским и польским языками. Поскольку в таких странах общение между людьми говорящими на разных диалектах сильно затруднено или даже вовсе невозможно в них резко возрастает роль общенационального литературного языка. Литературный язык служит здесь фактором объединяющим все население страны в один народ. С другой стороны есть языки в которых диалектное членение вообще отсутствует. Важным отличием диалектов от литературных языков является отсутствие у диалектов самостоятельной формы письма (исключения немногочисленны).

Соотношение диалектов и литературного языка в современных европейских странах во многом похоже. Для говорящих на диалектах - жителей сельской местности - типично владение (хотя бы частичное) литературным языком и отношение к нему как к языку престижному (официальному письменному языку культуры). Престижность диалекта ограничивается территорией его распространения.

Известны случаи, когда диалект в результате формирования своей собственной литературной нормы становился отдельным самостоятельным языком.

Можно считать что функцию «языка литературы» по отношению к диалектам выполняет язык фольклора; при этом язык произведений фольклора часто не совпадает с диалектом среды бытования этих произведений. Важным отличием диалектов от литературных языков является отсутствие у диалектов самостоятельной формы письма (исключения немногочисленны).

Функции более или менее чистого диалекта неуклонно уменьшаются и сейчас наиболее типичными сферами его использования являются семья и разного рода ситуации непринужденного общения односельчан друг с другом. Во всех иных коммуникативных ситуациях можно наблюдать смешанные формы диалектной речи. В результате стирания диалектных черт под влиянием литературного языка образуются так называемые полудиалекты

Речь жителей современной деревни во-первых расслоена социально и во-вторых имеет ситуативную обусловленность; иначе говоря она отличается свойствами которые традиционно считаются специфическими для литературного языка. Социальная и ситуативная неоднородность современного территориального диалекта - следствие происходящих в нем изменений совершающихся под мощным воздействием литературного языка. Одна из очевидных особенностей современной языковой ситуации в России - активизация использования элементов городского просторечия в необычных ранее не свойственных ему сферах коммуникации -- в средствах массовой информации в официальной речи в публицистике в авторском повествовании художественных текстов. Так считают многие ученые - лингвисты и с этим нельзя не согласиться.